- Le Premier Président de la Haute cour militaire;
- الرئيس الأول للحكمةالعسكرية العليا
Le pouvoir militaire israélien a maintenant pris fin.
وانتهى الآن الحكمالعسكري الإسرائيلي.
Mais nous connaissons tous les deux les dangers d'un régime militaire.
ولكن كلانا يعرف خطر الحكمالعسكري
le président Valeri Ovechkin a déclaré la loi martiale dans son pays.
(حيث قام الرئيس، (فلاري أوفيتشكن" "بإعلان الحكمالعسكري، في بلاده
Ton conseil évoque de la sagesse militaire. Elle sera éliminée.
نصيحتك تُظهر حكمةعسكرية إذا و سيتم التخلص منها
Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux « joies » de la domination militaire.
وعدد قليل جداً من البلدان الأفريقية لم يحظ ”بمتعة“ الحكمالعسكري.
À cet égard, l'article 11 de cette loi fixe à 20 ans l'âge minimum pour assumer des fonctions d'officier dans l'armée alors que l'article 13 exige, pour exercer toutes les autres fonctions, un âge minimum de 18 ans; la même disposition s'applique aux militaires non qatariens (art. 16).
ويسرى نفس الحكم على العسكريين غير القطريين (المادة 16).
Ils ont détruit la ville. On a compris le message.
ان سوريا تعتبر حكم دكتاتوري عسكري ثيوقراطي متعصب
- Tu as tort. Ceux qui ont détruit le World Trade Center sont des cinglés.
هل سوريا لا تعتبر حكم دكتاتوري عسكري ثيوقراطي متعصب؟
La majorité des 63 cas de disparition signalés précédemment s'est produite entre 1969 et 1975, sous le régime militaire et particulièrement durant la période de guerre de guérilla dans la région d'Aerugo.
حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 63 حالة، خلال الفترة بين عامي 1969 و1975، في ظل الحكمالعسكري، وبالتحديد أثناء حرب العصابات في منطقة أيروغو.